How are self-help centers being managed with shrinking resources? This newsroom feature takes a look at two very different centers sharing the same challenges.
Videoconference technology helps deliver self-help services remotely and increases a court's outreach.
Did you know that Spanish is the most requested language by limited-English-proficiency court users?
Multilingual videos on Section 8 Tenant Rights were recently added to the California Courts Online Self-Help Center in Spanish, Mandarin, Cantonese, Vietnamese, and Korean.
Facing growing numbers of civil and family law litigants representing themselves, courts are expanding services offered through “self-help” centers.
The Judicial Council’s task force on language access will hold a public meeting on April 24 in Sacramento to listen to community members and report on efforts to increase language access to the courts for limited English proficient (LEP) court users.
Recent report details the increased access to interpreters in civil cases and the additional language services provided for court users inside and outside of the courtroom.
Find out how the judicial branch is recruiting bilingual professionals at schools, cultural festivals, and interpreting events in other industries.
The Judicial Council at its January 14–15 business meeting heard from Supreme Court Justice Mariano-Florentino Cuéllar on how California courts have increased access for court users with limited English skills.
At its March 15 business meeting, the Judicial Council approved recommendations for updating guidelines for video remote interpreting (VRI) and voted to have its staff coordinate a new VRI program for the judicial branch.
Self-represented litigants who seek help with appealing their case now have access to a new online resource center.
Court self-help centers aim to help Californians without legal representation navigate the court system.